PROJEKT WŁOSKI 365, słówka 62 – 88. Olimpiada

PROJEKT WŁOSKI 365, słówka 62 – 88. Olimpiada

Ale napracowaliśmy się, przerobiliśmy w ciągu jednego tygodnia aż 26 słówek! Było o lataniu, moczeniu się w basenie, biegach narciarskich i szybkiej jeździe na lodzie. A na koniec dorzuciłam Wam jeszcze idiom, coś o robieniu skarpety.

Projekt Włoski 365. Olimpiada

Lotnictwo

  1. elicottero [czyt. elikottero]- śmigłowiec
  2. cabina di pilotaggio [czyt. kabina di pilotadżdżio]- kabina pilota
  3. pala del rotore [czyt. pala del rotore]- łopatka wirnika
  4. albero motore [czyt. albero motore] – wał napędowy
  5. pattino [czyt. pattino]- płoza
  6. rotore anticoppia [czyt. rotore antikoppia] – śmigło ogonowe
  7. deriva [czyt. deriwa] – statecznik pionowy

Basen

  1. piscina [czyt. piszina] – basen
  2. vasca idromassaggio [czyt. waska idromassadżdżio] – basen z hydromasażem
  3. piscina fuori terra [czyt. piszina fłori terra] – basen składany

Igrzyska olimpijskie

  1. Giochi olimpici – Igrzyska Olimpijskie
  2. Giochi olimpici invernali – Zimowe Igrzyska Olimpijskie
  3. Olimpiade – Olimpiada
  4. Cerimonia di apertura – ceremonia otwarcia
  5. Cerimonia di chiusura – ceremonia zamknięcia
  6. La fiaccola olimpica – znicz olimpijski

Skoki narciarskie

  1. salto con gli sci – skoki narciarskie
  2. saltatore con gli sci – skoczek narciarski
  3. saltatore con gli sci nel volo – skoczek narciarski w locie
  4. Tournée dei Quattro Trampolini – Turniej Czterech Skoczni

Narciarstwo biegowe

  1. sci da fondo – narciarstwo biegowe
  2. fondista – narciarz biegowy
  3. passo pattinato – krok łyżwowy
  4. passo alternato – krok klasyczny

Łyżwiarstwo szybkie

  1. pattinaggio di velocità – łyżwiarstwo szybkie
  2. pattinatore – łyżwiarz
  3. pista lunga – tor długi

Robienie skarpety

Fare la scarpetta oznacza wyjadać do czysta, a dotyczy konkretnie jednej sytuacji – gdy po posiłku pozostało na talerzu trochę sosu. Po prostu szkoda go marnować, dlatego Włosi urywają kawałeczek chleba i za jego pomocą „wylizują” talerz do czysta. To bardzo powszechne i robi się tak chyba w każdym włoskim domu.

Jak mówią:

Non fare complimenti, siamo in famiglia, se ti piace puoi anche fare la scarpetta.

Nie krępuj się, jesteśmy w rodzinnym gronie, jeśli masz ochotę, możesz wyjeść sos do czysta.

Włoska poczta

Dzielę się z Tobą moimi włoskimi podróżami mając nadzieję, że cię zainspirują do samodzielnego poznawania jednego z najpiękniejszych krajów na świecie. Dlatego zachęcam, abyś dołączył także do czytelników mojego newslettera, poste italiane. Tylko dzięki temu nie przeoczysz niczego, co się pojawiło na blogu, ale przede wszystkim, otrzymasz mnóstwo dodatkowych informacji.

 

Jeśli potrzebujesz pomocy w znalezieniu praktycznych informacji o Italii, zapraszam Cię do mojej grupy na FB: Moje wielkie włoskie podróże, którą wyróżnił Magazyn Glamour, jako jedna z najciekawszych grup na FB. Zapraszam cię także na mojego Instagrama, na którym znajdziesz całą masę włoskich inspiracji!

Projekt Włoski 365. Walentynki
Previous post
PROJEKT WŁOSKI 365, słówka 41 - 61. Walentynki
Niemcy, Wyspy Północnofryzyjskie
Next post
Niemcy, Wyspy Północnofryzyjskie. Sztormy, watt i pływy

No Comment

Leave a reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

*

Back
SHARE

PROJEKT WŁOSKI 365, słówka 62 – 88. Olimpiada